Archivo de la etiqueta: traducción audiovisual

El subtítulo irritante

El cine, como medio excepcional de expresión humana, está siempre entre mis prioridades. Los motivos para tomar asiento ante una pantalla son siempre dispares pero, en mi caso, me valgo de este arte para encontrar un espejo en el que poder reflejar mis inquietudes y dar rienda suelta a mis emociones. Últimamente pocos largometrajes han ejercido de cristal transparente tornándose, en cambio, en meros reflejos translúcidos o, en el peor de los casos, en material opaco. Honrosas excepciones han provocado una carcajada o sonrisa sinceras, un escalofrío suspendido en el ambiente o una lágrima de profunda emoción. Pero todo esto debería verse refrendado por unos subtítulos con una calidad análoga a la dimensión de la película. Y aquí es donde quería llegar.

Sigue leyendo