search
top

Los osos y la traducción

Well, dude, sometimes you eat the bear, sometimes the bear eats you. Caminas con energía por un sendero que, a pesar de no haber hollado nunca, te inspira confianza. De súbito, tus pasos te guían hacia un bosque cerrado y húmedo, y la senda, otrora un hilo desgastado de guijarros relucientes por el sol primaveral, es ahora una maraña de matorrales secos y espinosos. El clima montañoso, tan... leer más

Hacia la necesaria especialización

¡Quién me iba a decir que la traducción jurídica me reportaría tantas alegrías de naturaleza académica! No obstante, mi primer contacto con este ámbito de especialización fue realmente descorazonador ya que sentí cómo flaqueaban mis fuerzas ante semejante montaña terminológica. No me vi capacitado para afrontar un reto de tamañas características pues no solo la terminología entrañaba una... leer más

top