Vueltas, vueltas y más vueltas escrutando el último rincón de una afanosa cabecita que parece no dar más de sí. Constantes intentos baldíos a la hora de encontrar una traducción de encaje. De aquellas que lucen bien y se ajustan a los moldes lingüísticos con elegancia. Pero… maldita sea, ¡qué complicado resulta a veces plasmar en nuestro idioma materno aquello que se comprende de forma meridiana en la lengua origen! Se ha conseguido descodificar toda la información del texto origen, se atisban todas las inferencias que ha pretendido plasmar el autor pero no hay forma humana de modelar una traducción medianamente aceptable.

Traducir, interpretar, transcribir
20 respuestas