search
top

Mi visión de la Jornada UA

Cuando se celebra un congreso, seminario o curso siempre hay cierto caudal de reacciones blogueras. Pero es que con la #JornadaUA o, lo es que lo mismo, las II Jornadas de Transición al oficio de traductor e intérprete el río de crónicas se nos ha desbordado por completo. Y lo que es mejor, hemos asistido al nacimiento de muchas bitácoras de traductores motivados gracias a dicho evento. ¡Noticia estupenda! Un servidor quería escribir una crónica completa, muy a lo periodista de investigación pero, ¡ejem! ya se me ha adelantado toda la tropa y me parece que la exclusiva la tienen otros merecidamente.

Como la mayoría de los blogueros se han extendido y han contado la jornada con pelos y señales, voy a optar por resumir las jornadas de una forma diferente. Extenderme sería redundante, por lo que voy a definir a los ponentes y sus ponencias en pocas palabras y con un discurso muy personal. No me cabe la menor duda de que estas jornadas fueron inspiradoras para los 400 asistentes y todos pudimos sacar conclusiones muy positivas. Así que ahí voy, sin más dilación:

Pablo Muñoz fue la motivación profesional

Pablo es de los ponentes que contagia alegría y destila cercanía a partes iguales. Nunca había tenido el placer de escucharlo y me pareció una ponencia brillantemente planteada. Fue un enorme acierto que se pusiera en la piel de todos y ejercitó el don de la empatía con el público. Éxito asegurado y aplauso largo, larguísimo al terminar su intervención. Like a boss.

Moraleja: No dejes que nadie te diga que no puedes hacerlo. Cree en ti.

Laura Ramírez fue la red 2.0

Laura no dejó escapar la oportunidad de destacar la importancia capital y el poder extraordinario de las redes sociales y profesionales para los traductores de hoy en día. Explicó su funcionamiento a grandes rasgos y el papel que podían tener cada una de ellas en aspectos tales como la visibilidad, reputación y  búsqueda de trabajo.

Moraleja: Si no estás en internet, no existes y si estás, no significa necesariamente que existas. Hay que hacerse ver.

Gary Smith fue la relación profesional con el cliente

Gary hiló fino y expuso muchas claves en el trato y la relación con los clientes. Se podría deducir de sus palabras que la profesionalidad y la honestidad para con nosotros mismos y con nuestros clientes son dos valores esenciales que determinan en gran medida nuestro éxito o fracaso profesional.

Moraleja: El cliente no siempre tiene la razón pero sí tiene derechos. (Gary dixit)

Paola Masseau fue la visión de la traducción literaria

Paola no esbozó un panorama muy halagüeño con respecto a la traducción literaria a los asistentes pero sí dejó entrever que ha conseguido traducir obras de renombre gracias a su persistencia y tenacidad unido a su talento. A pesar de que le cerraron la puerta muchas veces, no tiró la toalla, perseveró y consiguió su sueño de traducir para editoriales.

Moraleja: No hay dos sin tres, ni tres sin cuatro, ni cuatro sin cinco —intentos, claro—.

Xosé Castro fue la autoestima profesional

¿Quieres sentirte motivado, reírte con ganas, congraciarte con tus colegas, asentir con vehemencia, sentir que formas parte de algo grande y mirar de un lado para otro del estrado porque el ponente no para quieto? Es Xosé Castro, señores, la comunicación en persona. Pura inyección de energía para el cuerpo y la mente. Podrá encontrarlo en toda España y parte del mundo. No está en venta porque no hay pilas que puedan soportar tanta labia.

Moraleja: Más vale mediocre motivado que genio sin espíritu. (Xosé dixit)

Rafael Agulló fue la fiscalidad del profesional

En la conferencia de Rafael se trataron temas áridos, engorrosos pero absolutamente necesarios para cualquier traductor. En mi tiempo de estudiante universitario habríamos hecho una buena colecta para conseguir una ponencia de tales características. Estoy seguro de que para muchos fue una charla densa y pesada pero tremendamente útil, que al fin y al cabo era de lo que se trataba.

Moraleja: Traducir está muy bien pero Hacienda somos todos —el Duque de Palma y unos cuantos más no cuentan—.

Lucía García fue el asociacionismo

Lucía hizo hincapié en la necesidad de los que traductores e intérpretes se integraran en un colectivo profesional que velara por sus derechos. No desaprovechó la oportunidad, como vocal de La Xarxa, de presentar la nueva página web y explicar someramente los cambios realizados.

Moraleja: Asociarse es prestigio, visibilidad e integración en tu profesión.

José Alberola fue la constancia profesional

José fue el ejemplo de que los sueños hay que perseguirlos hasta el final sin descanso. Su mayor deseo era ser intérprete oficial de polaco en la Unión Europea. ¿Se desanimó al no aprobar a la primera? En absoluto. ¿A la segunda? Tampoco. Sus aspiraciones estaban muy por encima de las decepciones. En su enésimo intento ingresó en la UE y ahora es feliz con su trabajo. ¿Qué más se puede pedir?

Moraleja: Los contratiempos no son fracasos sino el camino para alcanzar tus sueños.

Patrick Martínez fue el mercado de la traducción

Patrick dejó bien claro que nuestro mercado es el mundo entero y que es un error circunscribirse únicamente al mercado nacional. Nos animó a que abriéramos puertas y tratáramos de vender nuestros servicios a clientes extranjeros. Y dejó un dato para la esperanza: el mercado español de la traducción está creciendo sin descanso, así pues, ¡aprovechemos la coyuntura!

Moraleja: El traductor debe adaptarse al mercado global con estrategias globales.

Hay muchas razones para acudir a un evento de tales características, sea donde sea. Yo también tengo las mías:

– Sientes que formas parte de un gremio unido, con ganas de ayudar y ser útil a esta sociedad. Si no te lo crees, te recomiendo respirar el clima de colaboración de las redes sociales donde se den cita traductores e intérpretes.

Desvirtualizar es ilusionante. Somos seres sociales por naturaleza y nos gusta ponerle cara, voz y cuerpo a nuestros compañeros virtuales. ¡Qué le vamos a hacer, nos tomaron un día por asociales y nos gustan más estos saraos que comer con las manos!

– Sirve para hacer un análisis bastante objetivo de la salud de la profesión. En este tipo de acontecimientos somos capaces de extraer conclusiones válidas que nos sirven para la vida real. No te creas lo que te dijo Merche que a su vez consultó con Lola porque le había dicho una cosa muy fueeeeerte Paco. No, así no avanzamos.

– Aprovecha para hablar con tus compañeros, socialízate, reparte tarjetas, di qué haces, comparte experiencias. ¡Aprovecha y establece lazos!

Y por último, no me quería despedir sin dejaros un escueto reportaje fotográfico a modo de botón de muestra. Es muy poquito pero menos es nada:

26 Respuestas to “Mi visión de la Jornada UA”

  1. Sandra dice:

    ¡Enhorabuena!
    Es lo mínimo que puedo decir después de leer tu síntesis. Me ha encantado la forma en la que has presentado cada ponencia: breve, clara y concisa, y además con un toque de humor. Sencillamente perfecto (y las fotos del final le aportan el sentimiento).

    ¡Un saludo y hasta pronto! 🙂

    • Rai Rizo dice:

      De eso se trataba, de innovar un poquito. Que ya se habían escrito muchas y muy buenas reseñas sobre estas jornadas en multitud de blogs. Me alegro mucho de que te haya gustado. Y lo de las fotos es ya un clásico; mi pequeña Canon compacta va donde voy yo y fotografía todo lo fotografiable (y lo que no también). 😀

  2. Mónica Sánchez Ruiz dice:

    ¡Me ha encantado el planteamiento de esta entrada y todo lo que cuentas en ella! Da la impresión de que la jornada fue como un rompecabezas en el que cada conferencia representaba una pieza fundamental en nuestro oficio. ¡Y me dejáis con unas ganas de ir al próximo sarao…!

    • Rai Rizo dice:

      Así fue, Mónica. Conforme iba redactando la entrada me daba cuenta de lo mucho que nos habían contado en un solo día. Todo un acierto por parte de los organizadores reunir a tales ponentes con temas tan variopintos. Jornada completa de verdad. 😀

  3. Ra' dice:

    ¡Te ha quedado genial! No me canso de recordar aquel día ^^
    ¿Te has fijado en que en las fotos solo sale gente guapa? 😛
    ¡Nos vemos en la próxima!

    • Rai Rizo dice:

      ¡Ay, Raquel, qué buen sabor de boca nos dejó a todos! Y claro que somos gente guapa,… que los traductores somos muy apañados y damos el pego en cualquier sitio.
      ¡Hasta la próxima!

  4. Nathalie FC dice:

    ¡Muy bien! ¿Y ahora qué hago yo para sacarme de la manga una reseña original, eh? 😛
    Es muy parecido a lo que tenía pensado hacer yo pero bueno, algo nuevo se me ocurrirá, supongo… Has transmitido muy bien el sentimiento de cada charla. Espero que los mencionados tengan la oportunidad de leer tu reseña porque seguro que les gusta mucho. Y bueno, qué decir de las fotos… Suscribo todo lo que dice Ra’.
    😉

    • Rai Rizo dice:

      ¡Hola, Nathalie!
      Pues me parece que tendrás que darle una vuelta de tuerca al asunto porque sobre la Jornada UA se ha hablado mucho y bien. Aunque con las fotos que hiciste seguro que puedes montar algo chulo.
      Y te digo lo mismo que le he dicho a Raquel: los traductores tenemos buen ver donde vayamos. Fíjate que hay gente que nos confude con actores por eso de que somos intérpretes… 😀

  5. ¡Una entrada genial! Me quedo con la frase de Xosé, me ha llegado al alma.

    • Rai Rizo dice:

      ¡Gracias! La frase de Xosé es de las que llegan a la patata primero y luego te hacen pensar. Pero, no es la única que nos regaló: su ponencia fue energía, motivación y entusiasmo a partes iguales.

  6. Laura dice:

    Gracias por el resumen, Rai! La verdad es que para los que ya llevamos unos añitos dando guerra estáis resultando ser una generación muy comprometida y entusiasta con la profesión, y eso es tremendamente motivador e ilusionante (aunque esta palabreja no exista en la RAE :P).

    • Rai Rizo dice:

      ¡De nada, Laura!
      Pues sí, estoy muy de acuerdo contigo. Se nota que hay mucho entusiasmo y un gran interés por ser buenos profesionales. Por otra parte, entiendo perfectamente que los que lleváis mucho tiempo comprometidos con la profesión veáis con muy buenos ojos que haya tanta gente motivada. Y sí, es ilusionante (por lo visto, la RAE no se ilusiona) que se dé este contexto. Hay muchos relevistas ansiosos por coger vuestro testigo.

  7. Pcsl dice:

    Has resumido perfectamente lo que se dijo desde un punto de vista original. Me ha gustado mucho la entrada y las fotos (sobre todo las últimas XD). No tengo mucho más que decir pero no quería cerrar esta pestaña sin felicitarte ;).

    • Rai Rizo dice:

      ¡Muchas gracias!
      Supongo que todos nos hemos sentido bastante identificados con las palabras de esta entrada. Fue una experiencia tremendamente positiva.
      Y las últimas fotos deberían ser siempre un clásico pues no puede haber congreso sin cena, socialización y risas posteriores 😀

  8. Me ha encantado! la verdad es que la palabra que lo resume es inspiración 🙂

    • Rai Rizo dice:

      ¡Gracias, Marina!
      Lo que lees no es más que un fiel reflejo de lo que allí sucedió y, sí, estás en lo cierto, se resume en una palabra: inspiración.

  9. ¡Gracias, Rai! Cómo molan las fotos. ¡Has puesto el broche de oro a la #jornadaUA! 🙂

    Pablo

    • Rai Rizo dice:

      ¡Un placer, Pablo! El broche de oro no sé, pero desde luego la jornada bien sirvió para aprender, inspirarse, compartir, reír, imaginar, planear y unos cuantos infinitivos más. Y con eso me quedo. 😀

  10. ¡Mil gracias, Rai! Un honor y un gustazo leer una reseña tan buena, y no solo porque nos pongas tan bien, sino porque resulta positiva y está muy bien redactada. ¡Abrazos!

  11. Rai Rizo dice:

    ¡Gracias por tus palabras, Xosé!
    Precisamente he querido transmitir fielmente ese optimismo con el que me fui a la cama ese día (bien tarde, por cierto) 🙂 Y también despertar una sonrisa a todo aquel que lea esta entrada, bien por aprobación o simplemente por pura empatía.
    Sin duda, una jornada para recordar.
    ¡Un abrazo!

  12. admngz dice:

    ¡Muchísimas gracias por hacer este resumen de la jornada UA Rai! La verdad es que me interesaba muchísimo acudir pero me pillaba un poco lejos… A partir de ahora te sigo 🙂

    • Rai Rizo dice:

      ¡Gracias a ti por leer la reseña!
      Como no pudiste acudir, al menos espero que hayas podido hacerte una idea de lo que supuso la Jornada UA para todos los que tuvimos el placer de asistir. Ese era mi objetivo.
      Y yo también te sigo, que ya te tengo fichada en Twitter y Facebook. 😉

  13. Katherine dice:

    ¡Menudo resumen!
    Acabo de descubrirte gracias a Raquel y me alegro de haberlo hecho. No pude ir a las jornadas y leerte me ha animado mucho, como si hubiera estado allí, así que voy a buscarte en Twitter y te sigo.

    ¡Un abrazo!
    Katherine.

    • Rai Rizo dice:

      Me alegro mucho de que la reseña te haya animado. Si hubieras estado en las jornadas, te puedo asegurar que habrías salido con las pilas puestas. 🙂

      ¡Un abrazo!

  14. cristinaaroutiounova dice:

    Yo llego tarde ¡Qué gran resumen, Rai! Y las fotos son geniales. Aunque fue un día agotador y a ciertas horas el cerebro ya no absorbía más información, fue una dosis de positivismo y buen rollo. Fue como coger fuerzas, una rayo de luz entre todo el pesimismo que hay ahora.
    ¡Genial entrada!
    /Plas

    • Rai Rizo dice:

      Así fue Cris, una inyección de energía positiva en toda regla. Sí que es verdad que en las últimas ponencias la capacidad de atención ya estaba bastante mermada pero valió mucho la pena quedarse hasta el final porque se dieron detalles e ideas muy interesantes. ¡Repetiremos!

Trackbacks/Pingbacks

  1. Ua | TagHall - [...] "jqmodal", embeddedHeight: "400", embeddedWidth: "425", themeCSS: "" });…

Dejar una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

top